sabato 28 novembre 2015

Frasi relative /Verb-object etc phrases as attributive

Come si usa la frase relativa nella lingua cinese? Essa funge da attributo, ma come?
Ci arriviamo passo dopo passo.

Vediamo innanzitutto l'uso della particella strutturale "的" nel caso di aggettivi come attributi.

Abbiamo visto che, quando l'aggettivo è monosillabico, esso si collega al nome cui si riferisce senza l'aggiunta di "的". Da ricordarsi che, al contrario dell'italiano, l'attributo precede l'oggetto/soggetto.

老同学
  lǎo tóngxué

我们是老同学。Wǒmen shì lǎo tóngxué. Siamo vecchi compagni di classe.
他的新电影很有意思。Tā de xīn diànyǐng hěn yǒuyìsi. Il suo nuovo film è interessante.
我终于找到好工作了。Wǒ zhōngyú zhǎodào hǎo gōngzuò le.Finalmente ho trovato un lavoro buono.



Quando l'aggettivo è bisillabico, invece, occorre inserire la particella strutturale "的". Vediamo degli esempi:

年轻的大夫
niánqīng de dàifū

这个年轻的大夫叫什么?
Zhège niánqīng de dàifū jiào shénme? Come si chiama questo giovane dottore?
这么漂亮的照片! 
Zhème piàoliang de zhàopiàn! Che belle foto!
他们过了辛苦的生活。
Tāmen guòle xīnkǔ de shēnghuó. Vissero una vita dura.



Quando al posto dell'aggettivo abbiamo un verbo come attributo, anche in questo caso esso deve essere seguito dal "的". Ecco alcuni esempi:

 
休息的时候
Xiūxí de shíhòu

休息的时候我喜欢听音乐   Xiūxí de shíhòu wǒ xǐhuān tīng yīnyuè. 
Nel tempo libero mi piace ascoltare musica.
今天来的人很多  Jīntiān lái de rén hěnduō  Oggi sono venuti in tanti.
参观的人很着急   Cānguān de rén hěn zhāojí. I partecipanti si preoccupano.


Finora abbiamo visto che l'attributo può essere un aggettivo (mono o bisillabico) o un verbo. Cosa succede quando ci addentriamo e vogliamo esprimere frasi più complicate, tipo: "..... dove non si può fumare.....",  ".....che ha regalato ...."  e "che ha fatto a....."???

Dunque, quando abbiamo una costruzione verbale come attributo, anch'esso deve essere seguito dal "的". Ecco gli esempi:


不准吸烟的地方
 Bù zhǔn xīyān de dìfang

不准吸烟的地越来越多。Bù zhǔn xīyān de dìfang yuè lái yuè duō
I luoghi dove non si può fumare sono sempre di più.
送女朋友的礼物真漂亮!Sòng nǚ péngyǒu de lǐwù zhēn piàoliang! 
Il regalo che ha regalato alla sua fidanzata è davvero bello!
最近给难朋友打的电话不太长。Zuìjìn gěi nán péngyǒu dǎ de diànhuà bù tài cháng.
Ultimamente le telefonate che ha fatto al fidanzato non erano troppo lunghe.


Infine, quando al posto dell'aggettivo abbiamo una costruzione "soggetto-predicato", anch'esso deve essere seguito dal "的". Ecco alcuni esempi:

在你后面的小狗
 nǐ hòumiàn de xiǎo gǒu

那个总是在你后面的小狗叫什么?Nà gè zǒngshì zài nǐ hòumiàn de xiǎo gǒu jiào shénme? 
Come si chiama il cagnolino che sta sempre dietro a te?
他让我看一张咱们参加比赛的照片。Tā ràng wǒ kàn yī zhāng zánmen cānjiā bǐsài de zhàopiàn. 
Lui mi fece vedere una foto della partita cui avevamo partecipato.
妈妈给女儿买的衣服真漂亮!Māmā gěi nǚ'ér mǎi de yīfú zhēn piàoliang!  
Il vestito che la mamma aveva comprato per la figlia  è davvero bello!

****************************************************************

How to use the Verb-object etc. phrases as attributive in the Chinese language? They serve as attribute, but how does it work? We get there step by step.
Let us first see the use of the structural particle "的" when we have adjectives as attributives.
We have seen that, when the adjective is monosyllabic, it connects to the name to which it relates without the addition of "的". Please remember that, unlike in Italian, the attribute precedes the object / subject.

我们是老同学。Wǒmen shì lǎo tóngxué. We are old classmates.
他的新电影很有意思。Tā de xīn diànyǐng hěn yǒuyìsi. His new film is interesting.
我终于找到好工作了。Wǒ zhōngyú zhǎodào hǎo gōngzuò le. Finally found a good job.

When the adjective is bisyllabic, however, you must add the structural particle "的". Let's see some examples:

这个年轻的大夫叫什么?0
Zhège niánqīng de dàifū jiào shénme? What's the name of this young doctor?
这么漂亮的照片! 
Zhème piàoliang de zhàopiàn! What nice pictures!
他们过了辛苦的生活。
Tāmen guòle xīnkǔ de shēnghuó. They had hard life.

When instead of the adjective we have a verb as attribute, even in this case it must be followed by "的". Here are some examples:

休息的时候我喜欢听音乐   Xiūxí de shíhòu wǒ xǐhuān tīng yīnyuè. 
When I have a rest I like listening music. 
今天来的人很多  Jīntiān lái de rén hěnduō  Today many people came. 
参观的人很着急   Cānguān de rén hěn zhāojí. Partecipants worry a lot.

So far we have seen that the attribute can be an adjective (mono or bisyllabic) or a verb. What happens when we deepen and want to express more complicated phrases, like: "where you can't smoke", "that he gave to" and "that she has done to"???


So, when we have a verbal construction as attribute, it, too, must be followed by "的". Here are some examples:


不准吸烟的地越来越多。Bù zhǔn xīyān de dìfang yuè lái yuè duō
The places where you can't smoke are more and more numerous.
送女朋友的礼物真漂亮!Sòng nǚ péngyǒu de lǐwù zhēn piàoliang! 
The gift he gave to his girlfriend is really nice!
最近给难朋友打的电话不太长。Zuìjìn gěi nán péngyǒu dǎ de diànhuà bù tài cháng.
Lately the phone calls made to her boyfriend were not too long.

Last but not least, when we have a "subject-predicate structure" as attributive, it also has to be followed by "的". Here are some examples again:

那个总是在你后面的小狗叫什么?Nà gè zǒngshì zài nǐ hòumiàn de xiǎo gǒu jiào shénme? 
What's the name of the dog that is always behind you?
他让我看一张咱们参加比赛的照片。Tā ràng wǒ kàn yī zhāng zánmen cānjiā bǐsài de zhàopiàn. 
He let me see a picture of the game we attended to.
妈妈给女儿买的衣服真漂亮!Māmā gěi nǚ'ér mǎi de yīfú zhēn piàoliang!  
The dress that my mother bought for the daughter  is really nice!