venerdì 20 dicembre 2019

澳门回节 Festa del ritorno di Macao / Macau Return Festival





澳门 Macao / Macau


Macao, nome completo: Macao, Regione Amministrativa Speciale della Repubblica Popolare Cinese.
Macau, full name: Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China.


Il giorno del ritorno di Macao è anche noto come il Festival della riunificazione di Macao. Alle 00:00 del 20 dicembre 1999, i governi cinese e portoghese hanno tenuto una cerimonia di trasferimento del potere presso il Centro Culturale di Macao, che ha ripreso l'esercizio della sovranità su Macao. Questo è un altro grande evento nella grande causa della riunificazione della madrepatria dopo il ritorno di Hong Kong nella madrepatria il 1 ° luglio 1997. In seguito le attività commemorative si sono tenute a Macao ogni 20 dicembre. Il 5 ° anniversario è anche il giorno in cui il nuovo amministratore delegato ha prestato giuramento.
Macau's Return Day is also known as the Macau Reunification Festival. At 00:00 on December 20, 1999, the Chinese and Portuguese governments held a power transfer ceremony at the Macau Cultural Center. The Chinese government resumed the exercise of sovereignty over Macau. This is another great event in the great cause of the motherland's reunification after the return of Hong Kong to the motherland on July 1, 1997. Following on, commemorative activities are held in Macau every December 20th. The 5th anniversary is also the day when the new chief executive is sworn in.


Confina a nord con la città di Zhuhai, provincia del Guangdong, e con Zhuhai Hengqin e Wan Chai, ad ovest, nonché con Hong Kong attraverso il mare, a 60 chilometri a sud del Mar Cinese Meridionale.
It borders Zhuhai City, Guangdong Province in the north, and Wanchai and Hengqin in Zhuhai City in the west. It faces Hong Kong across the sea in the east, 60 kilometers apart, and faces the South China Sea in the south.


Nel 1553, i portoghesi hanno ottenuto permesso di risiedere a Macao, per la prima volta. Il 1 dicembre 1887, il Portogallo e il governo Qing hanno sottoscritto la "Conferenza sino-portoghese" e il "Trattato di buon commercio sino-portoghese". In questo modo, con gli strumenti diplomatici ufficiali e le procedure relativi a tale professione, Macau è stato trasformato in una colonia.
In 1553, the Portuguese obtained the right to reside in Macao. On December 1, 1887, Portugal and the Qing government signed the "Sino-Portuguese Conference" and the "China-Portugal Treaty of Good Trade", officially occupying Macao through the formalities of diplomatic documents. Turned into a colony.


Il 20 dicembre 1999, il governo cinese riprese a esercitare la sovranità su Macao. Dopo il 400mo anniversario della sua civiltà europea, l'integrazione delle culture orientale e occidentale coesistono e fanno di Macao uno stile urbano unico, lasciando un gran numero di siti storici e culturali.
On December 20, 1999, the Chinese government resumed exercising sovereignty over Macao. After more than 400 years of European civilization, the coexistence of Eastern and Western cultures has made Macao a unique city with a lot of historical and cultural relics.



Il 15 luglio 2005 la storica città di Macao divenne ufficialmente patrimonio culturale mondiale delle Nazioni Unite. Macao è un porto franco internazionale, una delle regioni più densamente popolate del mondo, nonchè uno dei quattro più grandi casinò del mondo. E' nota per la sua industria della luce, il turismo, l'ospitalità e i casinò che hanno reso Macau una delle regioni più sviluppate e ricche del mondo.
The historic city of Macau officially became the UN World Cultural Heritage on July 15, 2005. Macao is an international free port. It is one of the regions with the highest population density in the world. It is also one of the world's four largest casinos. Its well-known light industry, tourism, hospitality and casinos have made Macau one of the most developed and affluent regions in the world.

Per saperne di più clicca qui:

To know more click here:

Nessun commento:

Posta un commento