giovedì 1 ottobre 2020

中国国庆节 Giornata Nazionale / National Day

 


Parlando della Giornata Nazionale, quello che tutti aspettano di più sono le vacanze di sette giorni e la superstrada gratuita.  Forse si è già soddisfatti di questi vantaggi, ma rispetto alla Giornata Nazionale dell’epoca della dinastia Qing questo può essere considerato solo come 洒洒水  "acqua spruzzata" è cioè senza valore.

Speaking of National Day, what everyone is looking forward to most are the seven day holidays and the free expressway. Perhaps you are already satisfied with these advantages, but compared to the National Day of the time of the Qing dynasty this can only be considered as "洒洒" "" sprayed water "is worthless.

 

Nell'antica Cina, l'incoronazione o il compleanno dell'imperatore erano chiamati "Giornata Nazionale".
In ancient China, the emperor's coronation or birthday was called "National Day".

Quando Kangxi compiva 60 anni gli anziani che si recavano a Pechino per festeggiare il compleanno dell'imperatore si riunivano nel capannone fuori dallo Xizhimen. Quando l'imperatore e l'imperatrice passavano di lì, l'imperatrice li ricompensava anche con degli oggetti. Durante il periodo di Qianlong, i funzionari locali e gli anziani di tutte le province applaudivano e celebravano davanti al Palazzo della Longevità.

When Kangxi was on the 60th birthday, the elders who were going to Beijing to celebrate the emperor's birthday gathered in the shed outside Xizhimen. When the emperor and the empress passed by, the empress rewarded them with objects. During the Qianlong period, local officials and elders of all the provinces applauded and celebrated in front of the Longshou.

Durante  il Festival Wanshou della dinastia Qing si invitò i paesi stranieri a venire a partecipare, questo è equivalente all'attuale parata militare. Ad esempio, durante il Festival di Qianlong, la Mongolia, la Corea del Nord, il Myanmar, lo stato di South Palm e lo stato di Annan sono stati tutti invitati.

During the Wanshou Festival of the Qing Dynasty foreign countries were invited to come and participate, this is equivalent to the current military parade. For example, during the Qianlong Festival, Mongolia, North Korea, Myanmar, the state of South Palm and the state of Annan were all invitated.


国慶节  Giornata Nazionale / National Day

Il 2 dicembre 1949, il Governo Popolare Centrale Cinese ha approvato la risoluzione che ha dichiarato che il 1º ottobre è la Giornata Nazionale. Dal 1950, ogni 1° ottobre è una festa celebrata dalla gente di tutti i gruppi etnici in Cina.

On December 2, 1949, the Central People's Government of China approved the resolution which declared that October 1 is the National Day. Since 1950, every 1st October is a celebration held  by the people of all ethnic groups in China.
 

Dopo la fondazione della Repubblica Popolare Cinese la modalità per celebrare la Giornata Nazionale è stata cambiata più volte.

After the foundation of the People's Republic of China, the way to celebrate the National Day was changed several times.

 


Dai primi giorni della Nuova Cina (1950) fino al 1959 le celebrazioni annuali della Giornata Nazionale sono state tenute in grande stile, con grandi sfilate. Nel settembre del 1960 il Comitato Centrale del Consiglio di Stato, in linea con il principio di parsimonia, aveva deciso di riformare la modalità di celebrare la Giornata Nazionale. Da allora fino al 1970, per le celebrazioni annuali era stato tenuto un grande raduno di massa con manifestazioni in piazza Tian An Men, tral'altro senza la sfilata.

From the early days of New China (1950) up to 1959, the annual National Day celebrations were held in high style, with great parades. In September 1960 the Central Committee of the State Council, in line with the principle of thrift, had decided to reform the way to celebrate the National Day. From then until 1970, for the annual celebrations a large mass rally was held with demonstrations in Tian An Men Square, most without the parade.

 

Dal 1971 al 1983, il 1° ottobre di ogni anno, Pechino aveva celebrato la Giornata Nazionale con altre forme come attività di giardinaggio su larga scala, senza la consueta dimostrazione di massa. Nel 1984, nel 35 ° anniversario della Giornata Nazionale, si tenne una grande parata militare e un corteo di celebrazione. Nei dieci anni successivi, le celebrazioni assumevano varie forme, senza parate e senza celebrazioni di massa. Il 1° ottobre 1999, nel 50 ° anniversario della Giornata Nazionale, si tenne una grande parata militare e un corteo di celebrazione. 

From 1971 to 1983, on October 1 of each year, Beijing celebrated National Day with other event such as large-scale gardening activities, without the usual mass demonstration. In 1984, on the 35th anniversary of the National Day, a large military parade and a celebration procession were held. In the following ten years, the celebrations took various forms, without parades and without mass celebrations. On 1 October 1999, on the 50th anniversary of the National Day, a large military parade and a celebration procession were held.

 

  欢度国节 celebriamo la Giornata Nazionale / celebrate National Day

 

Nella Giornata Nazionale tutte le imprese, le istituzioni e le varie comunità di strada appendono lanterne o stendardi e scrivono i quattro caratteri cinesi di  欢度国节 "celebriamo la Giornata Nazionale". Ci saranno delle feste piuttosto vivaci, in breve, c'è un'atmosfera allegra e festosa ovunque.

On the National Day, all businesses, institutions and several communities hang lanterns or banners and write the four Chinese characters of 欢度国节 "celebrate National Day" . There will be quite lively parties, in short, there is a happy and festive atmosphere everywhere.

L'articolo di BaiDu menziona anche il nostro Paese: "Il 2 giugno 1946, l'Italia organizzò una conferenza costituzionale e, allo stesso tempo, tenne un referendum, dichiarò ufficialmente l'abolizione del regno e l'istituzione della Repubblica italiana. Questo giorno è stato designato come la festa nazionale italiana."

The BaiDu article also mentions our country: "On June 2, 1946, Italy organized a constitutional conference and, at the same time, held a referendum, officially declared the abolition of the kingdom and the institution of the Italian Republic. This day has been designated as a national holiday."

 

Per saperne di più clicca qui:

For further info click here:

 

 

 

 

 

Nessun commento:

Posta un commento