Pagine

giovedì 8 giugno 2017

入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Into the Plum Period


入梅 (rù méi) Inizio del Periodo del Prugno
Into the Plum Period

Conosciuto anche come "stampo" del “Periodo del Prugno”, esso si riferisce al giorno dell’inizio della stagione delle piogge. Si tratta di un periodo dell’inizio estate, di transizione verso il tempo piovoso estivo; verso il periodo delle piogge. Ogni  clima ha la sua stagione; anche入梅 (rù méi) è diverso a seconda del luogo. La stagione入梅 (rù méi) non può contare sul calendario per guidare la produzione e la vita, serve invece ascoltare le previsioni del tempo dell'osservatorio meteorologico.

Also known as the "mold" of the "Plum Period", it refers to the day of the beginning of the rainy season. It is a period of early summer, of transition to the rainy summer time; towards the rainy season. Every climate has its season; Even 入梅 (rù méi) is different depending on the place. The 入梅 (rù méi) season can not count on the timetable to drive production and serve life, instead, it is neccessary to listen to the weather forecast of the meteorological observatory.



Lù Yóu  陆游(1125—1210:



石榴 Melograno / Pomegranate 

萱草 Hemerocallis / Hemerera

微雨轻云已入梅,
石榴萱草一时开

 
“E’ iniziata la stagione del Periodo del Prugno con pioggia leggera e soffici nuvole,  i fiori del melograno e del hemerocallis si sono aperti contemporaneamente.”  (Lù Yóu  陆游(1125—1210)
"Light rain and clouds - starts  the Plum Period, the pomegranate and the hemerera flowers opened at the same time." (Lù Yóu  陆游)(1125—1210



 黄梅雨 (Huángméiyǔ)

Origine del nome deriva da un termine meteorologico  legato ad un luogo ben preciso黄梅雨 (Huángméiyǔ): “La pioggia del fine primavera e dell'inizio d'estate dell’area del bacino del fiume Yangze”.

The origin of the name derives from a meteorological term linked to a very precise place 黄梅雨 (Huángméiyǔ): "The rain of late spring and early summer of the basin area of the Yangze River".




Il calcolo del periodo入梅 (rù méi) “Inizio del Periodo del Prugno” richiede conoscenze particolari. Non è sufficiente stabilire la posizione del Sole per indicarlo, ci sono vari fattori che determinano una giornata入梅“Inizio del Periodo del Prugno”. 


The calculation of the period 入梅 (rù méi) "Beginning of the Plum Period" requires special knowledge. It is not enough to establish the position of the Sun to indicate it, there are various factors that determine the 入梅 "Beginning of the Plum Period" day.


Per saperne di più clicca qui: For further info please click here.

 


Nessun commento:

Posta un commento