处暑 Fine della Calura / End of the Great Hot
处暑,即为“出暑”,是炎热离开的意思
处暑,即为“出暑”,是炎热离开的意思
Cessa il
caldo significa "uscire dal calore", ciò significa congedo
dal caldo.
处暑 Fine dell'Estate / End of Summer
"Fine dell'Estate" è il 14 ° termine solare tra i 24 termini solari del
calendario lunare, inizia il 23 agosto quando il sole raggiunge 150°
e finisce il 15 settembre quando il sole raggiunge 165°.
“End
of Summer” is the 14th solar term among the 24 solar terms of the
lunar calendar, begins on 23 August when the sun reaches 150 ° and
ends on 15 September when the sun reaches 165 °.
Le
vacanze estive indicano che si sta per entrare nell'autunno del
significato meteorologico: dopo l'estate, la temperatura nel nord del
Fiume Giallo in Cina diminuisce gradualmente.
Secondo gli esperti astronomici, il giorno dell'estate, il punto solare diretto si è spostato dal 23 ° 26 'di latitudine nord del solstizio d'estate a 11 ° 28' di latitudine nord. Nell'area urbana di Pechino, la lunghezza della luce del giorno è stata ridotta da 15 ore nel solstizio estivo a 13 ore e 25 minuti, mentre l'altezza del sole di mezzogiorno è stata ridotta da 73 ° 32 'nel solstizio d'estate a 61 ° 34'. Mentre l'altezza del sole continua a diminuire, anche il calore generato diminuirà.
Secondo gli esperti astronomici, il giorno dell'estate, il punto solare diretto si è spostato dal 23 ° 26 'di latitudine nord del solstizio d'estate a 11 ° 28' di latitudine nord. Nell'area urbana di Pechino, la lunghezza della luce del giorno è stata ridotta da 15 ore nel solstizio estivo a 13 ore e 25 minuti, mentre l'altezza del sole di mezzogiorno è stata ridotta da 73 ° 32 'nel solstizio d'estate a 61 ° 34'. Mentre l'altezza del sole continua a diminuire, anche il calore generato diminuirà.
Dopo
l'estate, ad eccezione della Cina meridionale e del sud-ovest della
Cina, la stagione delle piogge sta per finire in gran parte della
Cina, le precipitazioni si riducono gradualmente e il riso è maturo
per il raccolto. In particolare nella Cina settentrionale, Cina
nord-orientale e Cina nord-occidentale devono prestare molta
attenzione al deposito e alla conservazione dell'acqua, al fine di
prevenire la siccità durante l'autunno e di ritardare il periodo di
semina delle colture invernali.
Summer
holidays indicate that it is about to enter the autumn of
meteorological significance: after the summer, the temperature in the
north of the Yellow River in China gradually decreases.
According to the astronomical experts, on the day of summer, the direct solar point has moved from the latitude 23 ° 26 'north latitude of the summer solstice to 11 ° 28' north latitude. In the urban area of Beijing, the length of daylight has been reduced from 15 hours in the summer solstice to 13 hours and 25 minutes, while the height of the midday sun has been reduced from 73 ° 32 'in the summer solstice at 61 ° 34 '. As the height of the sun continues to decrease, the heat generated will also decrease.
After the summer, with the exception of southern China and south-west China, the rainy season is ending in much of China, precipitation is gradually reduced and rice is ripe for harvest. Particularly in northern China, north-eastern China and north-west China, they must pay close attention to the storage and conservation of water, in order to prevent drought during the autumn and to delay the sowing of winter crops.
According to the astronomical experts, on the day of summer, the direct solar point has moved from the latitude 23 ° 26 'north latitude of the summer solstice to 11 ° 28' north latitude. In the urban area of Beijing, the length of daylight has been reduced from 15 hours in the summer solstice to 13 hours and 25 minutes, while the height of the midday sun has been reduced from 73 ° 32 'in the summer solstice at 61 ° 34 '. As the height of the sun continues to decrease, the heat generated will also decrease.
After the summer, with the exception of southern China and south-west China, the rainy season is ending in much of China, precipitation is gradually reduced and rice is ripe for harvest. Particularly in northern China, north-eastern China and north-west China, they must pay close attention to the storage and conservation of water, in order to prevent drought during the autumn and to delay the sowing of winter crops.
“处,止也,暑气至此而止矣。”
Settantadue annali", ha dichiarato: "La cessazione va
altrettanto bene, portare il calore per tutta la lunghezza fino ad
ora."
"处"
ha il significato della cessazione, rappresenta l'approssimarsi della
fine del caldo, con questo giorno finisce il caldo estivo, le
temperature stanno per calare nella maggior parte del Paese. Il
termine solare “La Fine dell'Estate” non è diverso solo dai
termini “Caldo Leggero” e “Grande Calura”, è diversa anche
dai termini “Piccolo Freddo” e “Grande Freddo” in quanto è
l'energia solare che rappresenta il passaggio dal caldo al freddo.
Seventy-two
Annals" said:" The cessation is just as good, bring the heat
along the whole length so far. "
"处" has the meaning of cessation, represents the approach of the end of the heat, with this day the summer heat ends, temperatures are going to fall in most of the country. The solar term "The End of Summer" is not only different from the terms "Warm Light" and "Great Heat", it is also different from the terms "Small Cold" and "Great Cold" as it is the solar energy that represents the transition from heat to cold.
"处" has the meaning of cessation, represents the approach of the end of the heat, with this day the summer heat ends, temperatures are going to fall in most of the country. The solar term "The End of Summer" is not only different from the terms "Warm Light" and "Great Heat", it is also different from the terms "Small Cold" and "Great Cold" as it is the solar energy that represents the transition from heat to cold.
Non
così attivo come d'estate, tuttavia ci sono ancora temporali nel
sud, nel sud-ovest della Cina e nella Cina occidentale. Nel sud della
Cina i temporali sono più attivi che in altri luoghi a causa del
flusso d'aria calda e umida relativamente attivo a basse latitudini,
mentre i temporali sono più attivi nel sud-ovest e nella Cina
occidentale a causa dell'alta pressione subtropicale e del ruolo
delle montagne. In settembre gran parte della Cina ha iniziato ad
entrare in un periodo di minori precipitazioni, mentre la Cina
occidentale ha più pioggia autunnale. È un fenomeno meteorologico
speciale che interessa la Cina occidentale. Oltre ai bacini fluviali
di Lishui e Hanshui, la gamma di piogge autunnali a Huaxi include
piogge autunnali nel Sichuan, Guizhou orientale, Yunnan orientale,
Hunan occidentale e Hubei occidentale. Può arrivare a fine agosto a
causa delle prime piogge autunnali. La prima data di comparsa può, a
volte, iniziare a fine agosto e terminare al più tardi a fine
novembre. Tuttavia, il periodo di precipitazione principale è tra il
9 ° e il 10 ° mese.
Not
as active as in summer, yet there are still thunderstorms in the south,
southwest of China and western China. In southern China,
thunderstorms are more active than in other places due to the
relatively hot and humid warm air flow at low latitudes, while
thunderstorms are more active in the southwest and in western China
due to the high subtropical pressure and the role of the mountains.
In September, much of China began to enter a period of less rainfall,
while western China has more rain in the fall. It is a special
meteorological phenomenon that affects western China. In addition to
the Lishui and Hanshui river basins, the autumn rainfall range in
Huaxi includes autumn rainfall in Sichuan, eastern Guizhou, eastern
Yunnan, western Hunan and western Hubei. It can arrive at the end of
August due to the first autumn rains. The first date of appearance
may, at times, start at the end of August and finish at the latest at
the end of November. However, the main precipitation period is
between the 9th and the 10th month.
华西秋雨
Huáxī
qiūyǔ” Huaxi Pioggia Autunnale / Huaxi
Autumn Rain
La
caratteristica principale di "Pioggia Autunnale Huaxi" è
che ci sono molti giorni di pioggia, e un'altra caratteristica è
che le giornate sono
principalmente piovose, quindi, anche se ci sono molti giorni di
pioggia, le precipitazioni non sono molto importanti, generalmente meno
forti di quelle estive.
The
main feature of "Huaxi Autumn Rain" is that there are many
rainy days, and another feature is that the days are mainly rainy, so
even though there are many rainy days, the rainfall is not very
large, generally less strong than the summer ones.
出游迎秋
Uscire
per dare il benvenuto all'autunno /
Going out to
welcome autumn
Questa
usanza popolare attorno al festival estivo è legata all'antenato e
all'autunno. 处暑Fine
dell'Estate significa gente in giro per celebrerare attività
folcloristiche, comunemente noto come "Ghost Festival".
Oggi è diventato un importante evento per il culto degli antenati.
Inoltre, dopo l'estate, l'autunno si sta rafforzando, il che è un
buon momento per godersi il paesaggio autunnale. Alla fine
dell'estate, anche le nuvole nel cielo sembrano essere evacuate e
libere, a differenza dell'estate in cui l'aria si riscalda. La gente
ha sempre detto:"Puoi
vedere Qiuyun in luglio e in agosto", in cui vi è il
significato di "uscire per dare il benvenuto all'autunno".
This
popular custom around the summer festival is linked to the ancestor
and the autumn. 处暑
End
of Summer means people around to celebrate folklore activities,
commonly known as "Ghost Festival". Today it has become an
important event for ancestor worship. Also, after the summer, autumn
is getting stronger, which is a good time to enjoy the autumn
landscape. At the end of the summer, even the clouds in the sky seem
to be evacuated and free, unlike the summer when the air warms up.
People have always said: "You can see Qiuyun in July and
August", in which there is the meaning of "going out to
welcome autumn".
放河灯
Lanterne
del fiume / River
light
Le
lanterne del fiume sono anche note come "lanterne Lotus",
in genere si mettono le lanterne o le candele sulla base, lasciate
galleggiare nella notte sui fiumi e laghi per i fantasmi.
The
lanterns of the river are also known as "Lotus lanterns",
generally they put the lanterns or candles on the base, let it float
in the night on the rivers and lakes for the ghosts.
In questo
momento la temperatura dell'acqua nel mare è ancora alta, il pesce
rimarrà comunque intorno al mare e i pesci e i molluschi
matureranno. Pertanto, da questo momento in poi, le persone possono
spesso godere di un'ampia varietà di frutti di mare.
At
this moment the temperature of the water in the sea is still high,
the fish will still remain around the sea and the fish and mollusks
will mature. Therefore, from this moment on, people can often enjoy a
wide variety of seafood.
泼水习俗
Spruzzare
acqua / Splashing
water
In
Giappone, nel periodo (un mese) che comprende i termini solari
“Grande Calura” e “Fine dell'Estate”, c'è un'usanza di
irrigazione in tutte le parti del Paese.
In
Japan, in the period (one month) which includes the solar terms
"Great Heat" and "End of Summer", there is a
custom of irrigation in all parts of the country.
Per
saperne di più clicca qui:
To
know more click here:
Nessun commento:
Posta un commento