sabato 22 agosto 2020

处暑 Fine dell'Estate / End of Summer

 

Chǔshǔ  è il 14 ° termine solare che indica la fine della calda stagione estiva. Inizia quando il Sole raggiunge la longitudine celeste di 150° e termina quando raggiunge la longitudine di 165°.

Chǔshǔ is the 14th solar term that indicates the end of the hot summer season. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 150 ° and ends when it reaches the longitude of 165 °.

Chǔshǔ è un termine solare con il significato di "transizione"; l'estate va verso il cielo e la terra si raffredda. Il mondo è sfuggito al caldo e sta aspettato che torni di nuovo il fresco. Tutto cessa di crescere selvaggiamente e matura i suoi veri colori. Il mondo torna ad essere fresco e tutto si rilassa. La vita è un lungo viaggio e ci saranno sempre dei periodi di transizione. Non importa quanto sia colmo di ideali, prima o poi si arriva al collo di bottiglia. Quando c’è riunione, ci sarà anche separazione. C'è un grande sogno nel mondo e la vita è stata bella per diverse volte. La "transizione" non è la fine, ma l'inizio del nuovo.
 

Chǔshǔ is a solar term with the meaning of "transition"; summer goes to heaven and the earth cools. The world has escaped the heat and is waiting for the cool to return again. Everything ceases to grow wild and matures its true colors. The world becomes fresh again and everything relaxes. Life is a long journey and there will always be periods of transition. No matter how full of ideals it is, sooner or later it comes to the bottleneck. When there is reunion, there will also be separation. There is a great dream in the world and life has been beautiful several times. The "transition" is not the end, but the beginning of the new.

 
 
 
“留得残荷听雨声” 

"Il loto rimasto ascolta la pioggia"

Il loto residuo nello stagno usa il suono della pioggia per mantenere la temperatura estiva rimanente. Dato che ricerca costantemente la vita e l'amore, non è disposta ad essere splendida come i fiori estivi. Ma non importa quanto sia profondo l'amore, dopo una pioggia e un'altra ogni cuore del mondo verrà lavato come lava l'acqua dell'autunno.

The remnant lotus in the pond, delusional to use the sound of rain to retain the remaining summer temperature. Since she has a persistent pursuit of life and love, she is not willing to be gorgeous like summer flowers. But no matter how deep the love is, after one rain after another, every heart in the world will be washed out like autumn water.

 


Per saperne di piu' clicca qui: 
Click here to kno more
 
 
 

 

Nessun commento:

Posta un commento