venerdì 11 novembre 2022

单身节 Festa dei Single / Singles' Day

 

 

11 月11 日 “单身节”  
11 novembre “Festa dei Single” / November 11th “Singles’ Day”


In occasione dell'evento, una settimana fa è stata ufficialmente lanciata la versione per pc di 《梦幻西游》"Fantasy Westward Journey". Chi partecipa all'evento può aggiudicarsi, oltre a  "Happy Little Tiger", "Youth Acacia and Knowing Each Other", anche ricompense speciali come Wish Treasure Box e Singles' Day Event Points.

"Festa dei Single" non è però solo una trovata commerciale. 

The 2022 Singles' Day event of "Fantasy Westward Journey" PC version is officially launched one week ago. Participating in the event can not only get Singles' Day achievements such as "Happy Little Tiger", "Youth Lovesick and Know Each Other", but also special rewards such as Wish Chest and Singles' Day Event Points.

"Single's Day"however is not only a commercial opportunity.
 

 

 
"La Festa dei Single è una sorta di festival di intrattenimento diffuso tra i giovani, per celebrare il fatto che la persona è ancora single (orgoglio della famiglia). L'11 novembre (Festa dei Single): a partire dalla data, in questo giorno ci sono quattro numeri arabi "1" a forma di quattro bastoni lisci,ma “bastone liscio” nella lingua cinese ha il significato di “persona sola”, si tratta quindi di un festival alternativo dedicato alla famiglia composta da una sola persona,di conseguenza questo giorno è stato dedicato ai "Single" (One’s Day Festival).
"The Feast of Singles is a kind of popular entertainment festival among young people to celebrate the fact that the person is still single (family pride). November 11: Singles's Day, from that date, on this day there are four Arabic numerals "1" in the form of four straight sticks, but "smooth stick" in the Chinese language has the meaning of "one person", it is therefore an alternative festival dedicated to the family of one person, therefore this day was dedicated to "Singles" (Singles' Festival).

 


 南京大学 Università di Nanchino / Nankin University

La Festa dei Single è nata in un campus di Nanchino e si è diffusa attraverso Internet e grazie ad altri mezzi di comunicazione e progressivamente si è trasformata in una cultura per single.
The Singles' Day was born in a campus in Nankin and has spread through the Internet and through other mass media and gradually turned into a culture for singles.
 
 

南大卧谈会  

Chiacchierata da sdraiati all'Università di Nanchino / Chat by lying at the University of Nanking

Sulle origini di questa festività, nata nei primi anni '90 del secolo scorso, vi sono diversi pensieri. Uno di essi è la cosìddetta "Chiacchierata da sdraiati".

On the origins of this festival, founded in the early 90s of the last century, there are different thoughts. One of them is the so called "Chat by lying down."

Narra che nel 1993 nel dormitorio dell'Università di Nanchino una notte quattro studenti senior si sono fatti una chiacchierata sul tema di essere scapoli, su come liberarsi dalla pressione dei genitori inclini a volerli vedere sposati etc. Essi cercavano di organizzare un'attività per promovere le loro idee in prossimità dell'11 novembre, dando inizio alla cultura dei single che progressivamente si era trasformata in una cultura di divertimento. Tale cultura si è estesa nell'intera comunità con la partecipazione di uomini e donne single, in particolare grazie ai media on-line.
It is said that in 1993 in the dormitory of the University of Nanking during the night four senior students have made a chat on the subject of being unmarried, on how to break free from parental pressure inclined to want to see them married etc. They were trying to organize an activity in order to promote their ideas the next November 11, giving the base for the singles' culture that gradually had become a fun culture. This culture has been spread in the entire community with the participation of single men and women, in particular thanks to online media.
 
 

爱情故事
Storia d'amore / Love story

All'origine di questa festa vi è un'altro dato ed è quello che preferisco, "La Storia d'Amore".
At the origin of this feast there is another figure and that's what I prefer, "The Love Story."

Narra che "c'era una persona di nome Mù Guāng Kūn, nato l’11 novembre del 1970. A causa del suo nome (che assomiglia a Guang Gun che significa “scapolo”), dalle elementari alle università venne soprannominato appunto"scapolo". Quando era al secondo anno dell’Università di Nanchino una ragazza ha iniziato una storia d'amore con lui. Proprio non se lo aspettava, la felicità è così breve - pensava, poi improvvisamente aveva scoperto che la ragazza soffriva di una malattia terminale e che infine lei morì. Il giorno che lei morì, Mu Guang Kun andò al piano superiore, accese delle candele, suonando un flauto. Da allora Mu Guang Kun sembrava un uomo cambiato. Nell’anno della sua laurea il giorno del suo compleanno, l’11 novembre, i compagni del suo dormitorio andarono con lui sul tetto del palazzo per bere insieme e per festeggiare. Da allora in poi, la storia di Mu Guang Kun è diffusa nell’Università di Nanchino e così la data del suo compleanno è stata dedicata ai "Single". Questa storia è stata poi usata per un cortometraggio fatto dagli studenti del Campus."
It sais that "there was a person named Mu Guang Kun, born on November 11, 1970. Because of his name (which sounds like Guang Gun which means" bachelor "), from elementary to university was indeed nicknamed" bachelor " . When he was a sophomore at the University of Nanking a girl started a love affair with him. Just did not expect, happiness is so short - thought - then suddenly found out that the girl was suffering from a terminal illness and that soon she died. The day she died, Mu Guang Kun went upstairs, lit candles, playing a flute. Since then, Mu Guang Kun seemed a changed man. In the year of his graduation, his birthday, the November '11, the companions of his dorm went with him on the roof of the building to drink together and to celebrate. From then on, the story of Mu Guang Kun has spread in the University of Nanjing and so the date of his birthday was dedicated to "Single." This story was later used for a short film made by students of the Campus."
 
 

 好人卡
carta di credito "per brave persone" / Credit card for "Good people"

Certo, col passare del tempo, anche questa festività è stata sfruttata per attività promozionali da parte delle grosse catene commerciali. "Il termine "双十一" (che significa "doppio 11") è stato registrato come marchio di fabbrica da Alibaba Group, il 28 dicembre 2012 in Cina, con i numeri di registrazione 10136470 e 10136420. In ottobre 2014, Alibaba ha minacciato azioni legali contro i media che accettano la pubblicità da parte dei concorrenti che usano questo termine."
Of course, over time, this holiday has also been exploited for promotional activities by large retail chains. The term "双十一" (meaning "Double 11") was trademarked in China by Alibaba Group on December 28, 2012, under registration numbers 10136470 and 10136420. In Oct 2014, Alibaba threatened legal action against media outlets that accept advertising from competitors that use this term.

 

Come lo riporta Matthias Hendrichs su LinkedIn "E' il giorno della più grande spesa folle online (a livello mondiale) inventato da Alibaba. Nelle prime 12 ore beni valutati per oltre $ 12 miliardi di dollari sono stati venduti sui vari canali di Alibaba".
As reported by Matthias Hendrichs on LinkedIn "It is the day of the largest online crazy shopping (worldwide) invented by Alibaba. In the first 12 hours assets valued at over $ 12 billion were sold on the various Alibaba channels."
 
Tuttavia a me piace pensare "alla cinese", vale a dire il giorno dedicato ai single è anche, paradossalmente, il giorno preferito a contrarre matrimoni. Lo spiega la fonte vikipedia cinese 
 However I like to think "as the Chinese do it," that the day dedicated to singles is also, paradoxically, the preferred day to contract marriages. As the China vikipedia (Https://en.wikipedia.org/wiki/Singles%27_Day) explains:
 


"L'11 novembre del 2011 è stata nominata "Festa dei Single del Secolo", oltre ai quattro "1" ne conteneva sei, portando la festività ad un livello più alto."
2011 marked the "Singles Day of the Century" (Shiji Guanggun Jie), this date having six "ones" rather than four—an excuse to take celebrations to a higher level.

 

 求婚
Proposta di matrimonio / Marriage proposal
 
Seguendo lo stesso articolo si legge: "In questa data, oltre a celebrare lo stato "single", anche il desiderio di trovare la sposa o lo sposo, venne espresso a gran voce dai giovani cinesi mentre venivano diffusi storie d'amore sui media.
Following the same article we read: "On this date, in addition to celebrating the" single "status, even the desire to find the bride or groom was loudly voiced by the young Chinese while love stories were spread in the media.

Nel 2011, inoltre, furono eseguite un numero di celebrazioni matrimoniali superiore alla media a Hong Kong e a Pechino in data 11 novembre. I quattro "uno", oltre al senso "single", contengono il senso di "uno solo" com "l'unico per me". Alcune persone useranno questa data e questo significato per dire alla loro persona speciale che essi sono "l'unico nel loro cuore."
In 2011, an above-average number of marital celebrations occurred in Hong Kong and Beijing on November 11. In addition to meaning "single", the four "ones" of the date can also mean "only one" as in "the only one for me". Some people will use this date and this meaning to tell their special someone that they are the only "one" in their heart.

Nessun commento:

Posta un commento