惊蛰 Il Risveglio
degli Insetti / The Awakening of the Insects
Il periodo solare
"Il Risveglio degli Insetti" segue quello dell'Inizio della Primavera
e dell'Acqua Piovana ed inizia quando il Sole raggiunge la longitudine celeste
di 345 °. Termina quando il Sole raggiunge la longitudine di zero gradi. Si
riferisce in particolare al giorno in cui il sole è esattamente alla
longitudine celeste di 345 ° che quest'anno cade il 5 marzo.
The
solar period "Waking of Insects" follows that of '"Beginning of
Spring" and the "Rainwater" begins when the Sun reaches the
celestial longitude of 345 °. It ends when the Sun reaches the longitude of
zero degrees. It refers more often in particular to the day when the sun is
exactly at the celestial longitude of 345 ° which this year falls on March 5th.
Da questa data in poi
la temperatura sale rapidamente, il "Risveglio degli insetti" si
riferisce al terreno di svernamento degli animali dove al suono dei tuoni si
risveglia l'attività degli insetti.
From
this date onwards, the temperature rises rapidly, the "Waking of
Insects" refers to the wintering ground of the animals where the sound of
thunder awakens the insect activity.
惊 (jīng) significa spaventarsi, scuotere / 惊 (jīng) means shaking
蛰 (zhé) significa ibernazione / 蛰 (zhé) means
hibernation
惊蛰 (jīngzhé) rappresenta la fine del
periodo di ibernazione per mezzo dello scuotimento dovuto ai tuoni.
惊蛰 (jīngzhé) represents the end of the
hibernation period due to thunders' shaking.
田里白鹭正在寻找鱼虾吃
Il termine 惊蛰 (jīngzhé)
è in uso sin dal periodo Tang, mentre prima si usava l'espressione 啟蛰 (qǐ zhé) "Il pungiglione" che
simboleggiava lo stesso effetto dello scuotimento.
The term 惊蛰 (jīngzhé) is in use since the Tang period,
whereas before they used the expression 啟蛰 (qǐ zhé) "The sting" that symbolized
the same of the shaking effect.
Per saperne di più
clicca qui:
Click here to know more
Nessun commento:
Posta un commento