大雪
Forti
Nevicate / Major Snow
"Forti
Nevicate" è il ventunesimo termine solare dei 24 termini solari
del nuovo anno e il terzo termine solare dell'inverno, che segna
l'inizio ufficiale della stagione dell'inverno. Quest'anno cade il 7
dicembre, sabato.
In quel momento il sole raggiunge i 255 gradi。
Snowfall is the 21st solar term in Lunar New Year's 24 solar terms and the third solar term in winter, marking the official start of the midwinter season. This year it falls on Saturday, Dicember the 7th. At that time, the sun reaches 255 degrees.
Snowfall is the 21st solar term in Lunar New Year's 24 solar terms and the third solar term in winter, marking the official start of the midwinter season. This year it falls on Saturday, Dicember the 7th. At that time, the sun reaches 255 degrees.
“77
Annali” dice: "La
nevicata è forte, la festa di novembre e la neve sono giunte."
Il significato di Forti Nevicate è che il tempo è più freddo, la
possibilità di nevicate è maggiore di quella del periodo "Nevicata
Leggera" che non significava grandi nevicate.
“77 Annals” says: "The snowfall is strong, the November festival and the snow have come." The meaning of "Major Snow" is that the weather is colder, the possibility of snowfall is greater than that of "Light Snow" that did not mean great snowfalls.
“77 Annals” says: "The snowfall is strong, the November festival and the snow have come." The meaning of "Major Snow" is that the weather is colder, the possibility of snowfall is greater than that of "Light Snow" that did not mean great snowfalls.
“瑞雪兆丰年”
Dicevano
gli antichi: "Il grande è anche Sheng, quindi anche la neve è
Sheng". In questo periodo la neve tende ad essere sempre più
vasta.
The ancients said: "The great is also Sheng, so even the snow is Sheng". In this period the snow tends to be more and more extensive.
The ancients said: "The great is also Sheng, so even the snow is Sheng". In this period the snow tends to be more and more extensive.
D'inverno
la neve copre la terra e mantiene la temperatura intorno al suolo. Le
colture non saranno interessate dall'invasione del freddo, per le
colture invernali si crea un buon ambiente invernale. Quando la neve
si scioglie, aumenta il contenuto di umidità del suolo per le
esigenze di crescita dei raccolti in primavera. La quantità di
nitruri nell'acqua della neve è cinque volte quella della normale
acqua piovana e ha un certo effetto di concimazione.
In winter the snow covers the earth and keeps the temperature around the ground. Crops will not be affected by the cold invasion, for winter crops a good winter environment is created. When the snow melts, the soil moisture content increases due to crop growth needs in the spring. The amount of nitrides in snow water is five times that of normal rainwater and has a certain fertilizing effect.
In winter the snow covers the earth and keeps the temperature around the ground. Crops will not be affected by the cold invasion, for winter crops a good winter environment is created. When the snow melts, the soil moisture content increases due to crop growth needs in the spring. The amount of nitrides in snow water is five times that of normal rainwater and has a certain fertilizing effect.
浓雾
E'
la stagione della neve, ad eccezione del sud della Cina . In molte
parti della Cina è entrato l'inverno, nel
Nord-Est e nel
Nord-Ovest ha raggiunto la temperatura media -10 ℃, nel bacino del
Fiume Giallo e nelle regioni settentrionali la temperatura è
stabilmente inferiore a 0 ℃. In questo momento nel bacino del fiume
Giallo la neve è gradualmente accumulata, mentre le aree più
settentrionali erano già state innevate. Tuttavia, nel sud,
specialmente a Guangzhou e nella delta del Fiume delle Perle, la
vegetazione è ancora rigogliosa e la sensazione di secchezza è
ancora percepita;
il clima al nord è molto diverso. Al sud:
mite clima meridionale con meno pioggia e
neve in inverno, la temperatura media al nord del fiume Yangtze è di
circa 2 ℃ a 4 ℃, le precipitazioni rappresentano
solo il 5% dell'anno. Le nevicate sono
occasionali, la maggior parte compaiono in
gennaio e febbraio, la neve sul terreno è difficile da vedere. In
questo momento, il clima al sud è ancora caratterizzato da nebbie, dicembre
in generale è il mese della nebbia. La nebbia di solito appare nelle
prime ore del mattino, quando la giornata è senza nuvole, la
meteorologia lo chiama nebbia radiante.
It
is the snow season, with the exception of southern China. In many
parts of China entered the winter, the Northeast, North-West reached
the average temperature -10 ℃, in the Yellow River basin and in the
northern regions the temperature is stably lower than 0 ℃. At this
moment in the Yellow River basin the snow has gradually accumulated,
while the northernmost areas had already been covered with snow.
However, in the south, especially in Guangzhou and in the Pearl River
delta, the vegetation is still lush and the feeling of dryness is
still present:
the climate in the north is very different. The mild southern climate
is known for less
rain and snow in the winter, the average temperature at
the north of the Yangtze River is
about 2 ℃ to 4 ℃, rainfall accounted for only 5% of the year.
Snowfalls
are occasional, most of
them appear in January and February,
snow on the ground is difficult to see. At this time, the climate in
the south is still characterized by fog, December in general is the
month of fog. The fog usually appears in the early hours of the
morning, when the day is cloudless, meteorology calls it radiant fog.
冻雨
Il
terreno è soggetto a pioggia gelata. La pioggia gelata è la neve
che cade dallo strato freddo in alta quota, a volte si scioglie in
pioggia allo strato intermedio e diventa l'acqua ghiacciata delle
gocce di pioggia anche se la temperatura è inferiore a 0 ℃. La
goccia d'acqua ghiacciata scende dall'aria e quando raggiunge il
suolo e tocca qualsiasi cosa sul terreno, si congela immediatamente e
forma una pioggia gelida. Quando si verifica una pioggia gelata, sul
terreno e sugli oggetti appare un guscio di ghiaccio irregolare, che
influenzerà notevolmente il traffico, l'elettricità e le
comunicazioni e causerà danni agli alberi da frutto. Secondo le
statistiche del libro "Clima nel medio e basso raggio del fiume
Yangtze", a dicembre di ogni anno, quando la temperatura nel
medio e basso raggio del fiume Yangtze è compresa tra –3 e 0 ° C,
è probabile che si verifichi una pioggia gelida e la probabilità di
pioggia congelata è del 76%.
Ground
is prone to freezing rain. Freezing rain is snow falling from the
cold layer at high altitude, sometimes it melts into rain to the
middle layer, and it becomes the frozen
water of raindrops even though the
temperature is lower than 0 ℃. The frozen
water drop descends from the air, and when
it reaches the ground and touches anything on the ground, it
immediately freezes and forms freezing rain. When freezing rain
occurs, an uneven ice shell appears on the ground and objects, which
will greatly affect traffic, electricity, and communications, and
cause damage to fruit trees. According to statistics in the book
"Climate in the Middle and Lower Reaches of the Yangtze River",
in December each year, when the temperature in the middle and lower
reaches of the Yangtze River is –3 to 0 ° C, freezing rain is
prone to occur, and the probability of freezing rain is 76%.
To
read more please click here
Nessun commento:
Posta un commento