Partendo dall’enunciato che il verbo cinese esprime puramente l’azione e null’altro, eravamo giunti a capire che per dire che un’azione si è completata occorreva aggiungere il relativo complemento di risultato.
Nel post (clicca qui) abbiamo confrontato due esempi al riguardo:
Mangio di rado cibo cinese.
我很少吃中国菜。(Wǒ hěn shǎo chī zhōngguó cài.)
e
Finalmente ieri sera ho mangiato cibo cinese.
昨天我终于吃到了中国菜。(Wǒ zuó wǎn zhōngyú chī dào le zhōngguó cài.)
Nel caso di azioni che implicano una distanza da percorrere, il completamento è espresso con dei complementi direzionali. Né più né meno come quelli di risultato. Li chiamiamo complementi direzionali semplici o complessi.
Li affronteremo nei prossimi post. Stay tuned.
Nessun commento:
Posta un commento