Nella puntata precedente (del 5 aprile) avevamo visto molti esempi d’uso dei complementi direzionali complessi, clicca qui per leggerli.
他跑到宿舍去了。
Tā pǎo dào sùshè qù le.
Egli
corse al dormitorio.
Se questi complementi servono per meglio precisare sia il risultato che la direzione delle azioni rappresentate dai verbi cui vengono applicati, il loro uso non si limita certo a questo.
说起结婚来,他心里就难受
Shuō
qǐ jiéhūn lái, tā xīnlǐ jiù nánshòu
Quando
si comincia a parlare di matrimonio lui s’intristisce subito
Verbo + 起来
esprime un’azione appena iniziata: mettersi a
fare qualcosa
Xiǎng
qǐlái, xīnlǐ jiù nánshòu
Venendogli
in mente, si sente triste
Verbo 想+ 起来 significa ricordarsi di qualcosa, venire in
mente
我听出来了,它是我邻居的小猫
wǒ
tīng chūlái le, tā shì wǒ línjū de xiǎo māo
Ho
capito che era il gatto del mio vicino
Verbo + 出来 significa realizzare, cioè capire qualcosa (tirar fuori il risultato)
他们跟我开玩笑,我没看出来
tāmen
gēn wǒ kāiwánxiào, wǒ méi kàn chūlái
Non
avevo capito che mi stavano prendendo in giro
Verbo + 出来 ,
specialmente se negativo, esprime la difficoltà di capire qualcosa
我也变不出什么花样来
wǒ yě
biàn bù chū shénme huāyàng lái
Non
posso cambiare alcunché
Verbo + 出来
, specialmente come
potenziale negativo, esprime la difficoltà di mettere in atto qualcosa, non
riuscire a …..
我手里边真的抽不出人来
wǒ
shǒu lǐbian zhēn de chōu bù chū rén lái
Non
posso lasciar andare nessuno
Verbo + 出来 , specialmente come potenziale negativo, esprime la difficoltà di capire qualcosa.
答应我的事必须记下来
dāyìng
wǒ de shì bìxū jì xiàlái
Devi
scrivere ciò che mi hai promesso
Verbo + 下来, specialmente come potenziale negativo, significa non riuscire a fermare, fissare qualcosa
Con questa è terminato l’argomento “complementi direzionali.