Il
nono giorno del primo
mese dell'anno
nuovo è comunemente
noto
con il nome Tiāngōng
shēng, nome
di
uno dei tradizionali festival lunari cinesi.
The
ninth day of the first month of the new year is commonly known under
the name Tiāngōng shēng, the name of one of the traditional
Chinese lunar festivals.
È
il compleanno del dio supremo nei cieli, l'Imperatore di Giada, è il
dio supremo che domina i Tre Regni e guida i dieci dei dentro e fuori
i Tre Regni e tutti
gli
spiriti del mondo, rappresentando il paradiso supremo.
It
is the birthday of the supreme god in the heavens, the Jade Emperor,
it's
the supreme god who dominates the Three Kingdoms and guides the ten
gods inside and outside the Three Kingdoms and all the spirits of the
world, representing the supreme paradise.
Le
usanze popolari tradizionali di questo giorno prevedono
che le
donne siano
più addobbate,
con
candele profumate, e
pongano ciotole
Zhai all'aria aperta nei vicoli del cortile, adorando i cieli,
cercando la benedizione degli dei e cercando
di evitare i disastri.
The
traditional folk customs of this day foresee that women are more
decorated, with scented candles, and they put Zhai bowls in the open
air in the alleyways of the courtyard, adoring the heavens, seeking
the blessing of the gods and trying to avoid disasters.
Secondo
l'usanza popolare cinese, questo
giorno è
il Natale dell'Imperatore di Giada. L'Imperatore di Giada scese
personalmente ai limiti inferiori per
fare ispezione, per premiare il bene e punire il male. È
tempo di tenere una grande celebrazione delle sacre cerimonie nel
tempio taoista.
According
to Chinese folk custom, this is the Christmas of the Jade Emperor.
The Jade Emperor personally went down to the lower limits to inspect,
to reward good and to punish evil. It
is time to hold a great celebration of the sacred ceremonies in the
Taoist temple.
Da mezzanotte in
poi si possono sentire
i petardi.
From
midnight onwards you can hear firecrackers.
Per info clicca qui:
For more info click here:
Nessun commento:
Posta un commento