IL
Grande Freddo è l'ultimo dei 24 termini solari del tradizionale
calendario lunisolare cinese. Secondo il calendario gregoriano inizia
ogni anno intorno al 20 gennaio, quando il sole raggiunge il 300°
grado nel cielo e dura 15 giorni.
The Great Cold is the last of the 24 solar terms of the traditional Chinese lunisolar calendar. According to the Gregorian calendar it starts every year around January 20th, when the sun reaches the 300th degree in the sky and lasts 15 days.
The Great Cold is the last of the 24 solar terms of the traditional Chinese lunisolar calendar. According to the Gregorian calendar it starts every year around January 20th, when the sun reaches the 300th degree in the sky and lasts 15 days.
大寒
I
ventiquattro termini solari sono
strettamente correlati alle attività agricole. Durante
il freddo, ovunque
ci sono ancora poche attività.
The twenty-four
solar terms are closely related to farming activities. In the cold
period,
there are still few farm activities
everywhere.
大寒迎年
Secondo il calendario, dopo
il Grande Freddo, che è l'ultimo termine
solare dell'anno, arriva il nuovo anno. Da
qui il detto di "Grande freddo
accoglie l'anno".
According to the calendar, since the beginning of the new
year comes right after the
Great Cold, that
is the last solar term in the year, so there is also the saying of
"Great Cold Welcomes the Year".
“岁岁平安”
Quando
arriva il Grande
Freddo, oltre a pulire la casa e preparare il cibo con la pancetta, in passato le
persone si sfidavano
per la paglia di sesamo; questo per prepararsi per la
notte di Capodanno. Secondo la leggenda, a Capodanno la paglia di
sesamo doveva essere posata sul ciglio della strada dove i bambini giocavano in mezzo al
rumore della paglia di sesamo che veniva
schiacciata. L'omonimo è "calpestare la vecchiaia", e
poiché le pronunce "calpestare"
e "vecchie" sono le stesse, il
significato
è "Sempre in pace negli anni".
Once the Great Cold arrived, in
addition to cleaning the house and preparing the bacon, in the past,
people wished to compete to buy sesame straw. This is to prepare
for New Year's Eve. According to legend, on New Year’s Eve, the
sesame straw should be laid on the side of the road. Children are
playing in the rumours, and the sesame straw is crushed. The homonym
is “stepping on the old age”, and because the “broken” and
“old age” pronunciations are the same, it means “ old and
safe".
溜冰比赛
Durante la Dinastia Qing si teneva una competizione di pattinaggio che era considerata uno sport della corte."Lo scrittore Liu Yida disse che sulla base dei registri storici, l'esibizione sul ghiaccio era ricco, c'erano l'hockey su ghiaccio e alcune acrobazie da ghiaccio, ecc.
During the Qing Dynasty a skating
competition was held, which was considered a sport in the court." Writer
Liu Yida said that based on historical records, the type of
performance on the ice was rich, there were ice hockey, and some ice
acrobatics, etc.
Per ulteriori info clicca qui:
For further info click here
Nessun commento:
Posta un commento