大雪 Forti Nevicate / Major Snow
"Forti Nevicate" è il ventunesimo termine solare dei 24 termini solari del nuovo anno, è il terzo termine solare dell'inverno, che segna l'inizio ufficiale della stagione dell'inverno. Segue 小雪, nevicata leggera e precede 冬至 Solstizio d'InvernoSnowfall is the 21st solar term in Lunar New Year's 24 solar terms and the third solar term in winter, marking the official start of the midwinter season. It follows 小雪 and preceeds 冬至.Winter Solstice.
Quest'anno cade il 7 dicembre, sabato. In quel momento il sole raggiunge i 255 gradi.
This year it falls on Saturday, December the 7th. At that time, the sun
reaches 255 degrees.
“一候鹖鴠不鸣;二候虎始交;三候荔挺出”
"Il primo pentacolo: gli uccelli non cinguettano più;
il secondo: la tigre inizia a muoversi;il terzo: appare la cucciolata"
Ogni quindici giorni è un termine solare e ogni cinque giorni è
un pentacolo. In alcuni luoghi, gli antichi dividevano la stagione delle forti
nevicate in tre momenti: "Il primo: gli uccelli non cinguettano più; il
secondo: la tigre inizia a muoversi; il terzo: appare la cucciolata". Gli
uccelli non cinguettano più. La tigre inizia a muoversi significa
che in questo momento l’energia yin è al suo apice e lo yang è appena
germogliato.
"The first pentacle: the birds no longer chirp; the
second: the tiger begins to move; the third: the litter appears "
Every fifteen days is a solar term and
every five days is a pentacle. In some places, the ancients divided the season
of heavy snow into three moments: "The first: the birds no longer chirp;
the second: the tiger starts to move; the third: the litter appears". The
birds no longer chirp. The tiger starts to move, which means that at this
moment the yin energy is at its peak and the yang has just germinated.
“瑞雪兆丰年’,小麦一定收成好” ruì xuě zhào fēng nián
Come dice il proverbio: 'Anno “Ruixue Zhaofeng”', il grano deve dare un buon raccolto, il che significa che la una grande nevicata invernale indica che il prossimo anno sarà un anno di ottima raccolta.
Dicevano gli antichi: "Il grande è anche Sheng, quindi anche la neve è Sheng". In questo periodo la neve tende ad essere sempre più vasta.
Ruixue Zhaofeng Year
is a Chinese idiom, meaning that great winter snow indicates that the coming
year is a year of good harvest "As the saying goes:'Ruixue Zhaofeng Year',
the wheat must be a good harvest."
The ancients said:
"The great is also Sheng, so even the snow is Sheng". In this period
the snow tends to be more and more extensive.
In winter the snow covers the earth and
keeps the temperature around the ground. Crops will not be affected by the cold
invasion, for winter crops a good winter environment is created. When the snow
melts, the soil moisture content increases due to crop growth needs in the
spring. The quantity of nitrides in snow water is five times that of normal
rainwater and has a certain fertilizing effect.
浓雾Nóng wù nebbia densa / Dense fog
E’ la stagione della
neve, ad eccezione del sud della Cina. In molte parti della Cina è entrato
l'inverno, nel Nord-Est e nel Nord-Ovest ha raggiunto la temperatura media
-10 ℃, nel bacino del Fiume
Giallo e nelle regioni settentrionali la temperatura è stabilmente inferiore a
0 ℃. In questo momento
nel bacino del fiume Giallo la neve è gradualmente accumulata, mentre le aree
più settentrionali erano già state innevate. Tuttavia, nel sud, specialmente a
Guangzhou e nella delta del Fiume delle Perle, la vegetazione è ancora
rigogliosa e la sensazione di secchezza è ancora percepita; il clima al nord è
molto diverso. Al sud: mite clima meridionale con meno pioggia e neve in
inverno, la temperatura media al nord del fiume Yangtze è di circa 2 ℃ a 4 ℃, le precipitazioni rappresentano solo il 5% dell'anno. Le
nevicate sono occasionali, la maggior parte compaiono in gennaio e febbraio, la
neve sul terreno è difficile da vedere. In questo momento, il clima al sud è
ancora caratterizzato da nebbie, dicembre in generale è il mese della nebbia.
La nebbia di solito appare nelle prime ore del mattino, quando la giornata è
senza nuvole, la meteorologia lo chiama nebbia radiante.
It is the snow season, with the
exception of southern China. In many parts of China entered the winter, the
Northeast, North-West reached the average temperature -10 ℃, in the Yellow River basin and in the northern
regions the temperature is stably lower than 0 ℃. At this moment in the Yellow River basin the snow
has gradually accumulated, while the northernmost areas had already been
covered with snow. However, in the south, especially in Guangzhou and in the
Pearl River delta, the vegetation is still lush and the feeling of dryness is
still present: the climate in the north is very different. The mild southern
climate is known for less rain and snow in the winter, the average temperature
at the north of the Yangtze River is about 2 ℃ to 4 ℃, rainfall accounted for only 5% of the year.
Snowfalls are occasional, most of them appear in January and February, snow on
the ground is difficult to see. At this time, the climate in the south is still
characterized by fog, December in general is the month of fog. The fog usually
appears in the early hours of the morning, when the day is cloudless,
meteorology calls it radiant fog.
冻雨 Dòngyǔ
Grandine / Freezing grain
Il terreno è soggetto a pioggia gelata. La
pioggia gelata è la neve che cade dallo strato freddo in alta quota, a volte si
scioglie in pioggia allo strato intermedio e diventa l'acqua ghiacciata delle
gocce di pioggia anche se la temperatura è inferiore a 0 ℃. La goccia d'acqua ghiacciata scende
dall'aria e quando raggiunge il suolo e tocca qualsiasi cosa sul terreno, si
congela immediatamente e forma una pioggia gelida. Quando si verifica una
pioggia gelata, sul terreno e sugli oggetti appare un guscio di ghiaccio
irregolare, che influenzerà notevolmente il traffico, l'elettricità e le
comunicazioni e causerà danni agli alberi da frutto. Secondo le statistiche del
libro "Clima nel medio e basso raggio del fiume Yangtze", a dicembre
di ogni anno, quando la temperatura nel medio e basso raggio del fiume Yangtze
è compresa tra –3 e 0 ° C, è probabile che si verifichi una pioggia gelida e la
probabilità di pioggia congelata è del 76%.
Ground is prone to freezing rain.
Freezing rain is snow falling from the cold layer at high altitude, sometimes
it melts into rain to the middle layer, and it becomes the frozen water of
raindrops even though the temperature is lower than 0 ℃. The frozen water drop descends from the air, and
when it reaches the ground and touches anything on the ground, it immediately
freezes and forms freezing rain. When freezing rain occurs, an uneven ice shell
appears on the ground and objects, which will greatly affect traffic,
electricity, and communications, and cause damage to fruit trees. According to
statistics in the book "Climate in the Middle and Lower Reaches of the
Yangtze River", in December each year, when the temperature in the middle
and lower reaches of the Yangtze River is –3 to 0 ° C, freezing rain is prone
to occur, and the probability of freezing rain is 76%.
Per saperne di più
clicca qui
To
read more please click here
Nessun commento:
Posta un commento