Nella precedente puntata (clicca qui per leggerlo) avevamo osservato molte situazioni espresse con complementi potenziali che utilizzavano complementi direzionali. In questa puntata cerchiamo di aggiungere i complementi oggetto nelle frasi.
我明天带不去照相机。Wǒ míngtiān dài bu qù zhàoxiàngjī. Domani non posso portare la fotocamera.
对不起,今天我给你送不来礼物了。Duìbùqǐ, jīntiān wǒ gěi nǐ sòng bu lái lǐwù le. Mi spiace, oggi non riesco a farti un regalo.
大学还寄不来通知呢。Dàxué hái jì bu lái tōngzhī ne. L'università non può ancora inviare la notifica.
明天他打不来电话。Míngtiān tā dǎ bu lái diànhuà. Non potrà chiamare domani.
Adesso vediamo qualche frase con complementi direzionali complesse:
小孩子取不出来行李。Xiǎo háizi qǔ bu chū lái xínglǐ. I bambini non ce la fanno a portare fuori i bagagli.
你从楼上拿得下来两把椅子吗?Nǐ cóng lóu shàng ná de xià lái liǎng bǎ yǐzi ma? Riesci a prendere due sedie dal piano di sopra?
Anche il luogo, oggetto del movimento, si trova in fondo alla frase, qualora non vi siano altri complementi oggetto:
它怎么起不来床?Tā zěnme qǐ bu lái chuáng? Perché non riesce ad alzarsi?
我们怎么进得去屋里?Wǒmen zěnme jìn de qù wūli? Come possiamo entrare in camera?
Ricordiamoci che, quando usavamo complementi direzionali per esprimere azioni compiute, i luoghi, in quanto complementi oggetto, dovevano necessariamente trovarsi prima del 去/来 (qù /lai):
老师走进教室去了Lǎoshī zǒu jìn jiàoshì qù le. Il professore è entrato in aula.
Cosa succede se devo avere entrambi i complementi oggetto, cioè sia luogo che nome?
Lo vedremo nella prossima puntata.
Nessun commento:
Posta un commento