sabato 29 febbraio 2020

龙抬头 Ascesa del Drago / Dragon Headrising Day


"Ascesa del Drago", nel calendario lunisolare si trova tra "Acqua Piovana", "Risveglio degli Insetti " e "Equinozio di Primavera". Quest'anno cadeva il 24 febbraio.
"Dragon Headrising Day", as per traditional lunisolar calendar, is among "Rain water", "The awaikening" and "Spring equinox". This year it fell on February the 24th.


"Drago" si riferisce alla stella a sette cavalli.  
"Dragon" refers to the seven-horse star.    


Tra i "Cinque Elementi" appartiene al legno e l'esagramma è lo  "shock".  
Among the “Five Elements” belonged to wood, and the hexagram is “shock”.


La gente crede che i draghi siano di buon auspicio e guidati dalla pioggia. "Ascesa del Drago" significa che siamo in un periodo in cui lo yang è pieno di vitalità. Pertanto, sin dai tempi antichi le persone si rivolgevano ai draghi per pregare per la pioggia al fine di avere un buon raccolto per tutto l'anno. Inoltre, la stagione del drago veniva definita propizia per il trasporto.
Chinese folk believe that dragons are auspicious, and dominated by weathering rain. "Dragon's head up" means that in this period the yang is full of vitality. Therefore, since ancient times, people have held dragons to pray for rain in order to have a good harvest for the whole year, and use the dragon's rising season as a day for transport.

Per saperne di più clicca qui:
Click here to know more: 



Nessun commento:

Posta un commento