sabato 1 febbraio 2020

大年初九 Nono Giorno / Nineth Day




大年初九 Nono Giorno / Ninth Day


È il compleanno del dio supremo nei cieli, l'Imperatore di Giada, è il dio supremo che domina i Tre Regni e guida i dieci dei dentro e fuori i Tre Regni e tutti gli spiriti del mondo, rappresentando il paradiso supremo.
It is the birthday of the supreme god in the heavens, the Jade Emperor, it's the supreme god who dominates the Three Kingdoms and guides the ten gods inside and outside the Three Kingdoms and all the spirits of the world, representing the supreme paradise.


Le usanze popolari tradizionali di questo giorno prevedono che le donne siano più addobbate, con candele profumate, e pongano ciotole Zhai all'aria aperta nei vicoli del cortile, adorando i cieli, cercando la benedizione degli dei e cercando di evitare i disastri.
The traditional folk customs of this day foresee that women are more decorated, with scented candles, and they put Zhai bowls in the open air in the alleyways of the courtyard, adoring the heavens, seeking the blessing of the gods and trying to avoid disasters.






Secondo l'usanza popolare cinese, questo giorno è il compleanno dell'Imperatore di Giada. L'Imperatore di Giada scese personalmente ai limiti inferiori per fare ispezione, per premiare il bene e punire il male. È tempo di tenere una grande celebrazione delle sacre cerimonie nel tempio taoista.
According to Chinese folk custom, this is the Jade Emperor’s birthday. The Jade Emperor personally went down to the lower limits to inspect, to reward good and to punish evil. It is time to hold a great celebration of the sacred ceremonies in the Taoist temple.




Prima di adorare il Padre celeste, l'intera famiglia deve digiunare e fare il bagno: il nono giorno, ai membri della famiglia è proibito asciugare vestiti, in particolare pantaloni, mutande o svuotare il cestino, per mostrare rispetto per l'imperatore Giada Imperatore; Usa galli, non galline.
Before worshipping the Heavenly Father, the entire family must fast and bathe. On the nith day, family members are prohibited from drying clothes, especially trousers, underwear or emptying the trash can show respect for the Jade Emperor. Use cocks not hens. 



大年初九! 你和家人 健康久久 幸福久久 好运久久 好事长长久久!

Nono giorno del nuovo anno, auguro a te e a tua famiglia di stare in salute per molto tempo, molto tempo, molto tempo, auguro molto tempo di buona fortuna, molto tempo di cose buone!
Ninth day of the new year, I wish you and your family to stay healthy for a long time, a long time, a long time, I wish a long time of good luck, a long time of good things!

Il nono giorno del primo mese dell'anno nuovo è anche noto con il nome di 健康久久Tiānkang jiǔjiu , nome di uno dei tradizionali festival lunari cinesi. Questo perché la pronuncia di “nove” è identica a quello di “lungo tempo/eternità”.
The ninth day of the first month of the new year is also known under the name 健康久久Tiānkang jiǔjiu, the name of one of the traditional Chinese lunar festivals. This because the pronunciation of “nine” is identical to that of “long time / eternity”.
 



 七不出,八不归,上九办事 
Sette: non uscire, otto: non pulire, nove: fare cose  
Seven: don't go out, eight: don't clean, nine: do things



"Un sacco di lavoro negli ultimi nove giorni" significa che l'ultimo giorno del nono giorno, il lavoro sarà benedetto dall'imperatore Giada. Ad oggi, ci sono alcune persone anziane che metteranno cose difficili da fare in questo giorno. Il lavoro di questo giorno ha un buon effetto: in realtà è una credenza popolare consolidata da tempo: nella comunicazione degli affari delle persone, la gente pensa che l'imperatore stia di sopra e non osa rendere le cose difficili a capirsi".
A lot of work in the last nine days” means that on the ninth day the work will be blessed by the Jade Amperor. To this day, there are some elderly people who will put difficult things to do on this day. This day’s work has a good effect. Actually, it is a long-established popular belief. In the communication of people’s affairs people think that the emperor is above and they don’t dare to make hypocrisy.





Da mezzanotte in poi si possono sentire i petardi.
From midnight onwards you can hear firecrackers.

Per info clicca qui:
For more info click here:

Nessun commento:

Posta un commento